«Жизнь не легка ни для кого. Но стоит ли придавать этому значение?»
Молодая полька Мария Склодовская приезжает в Париж с единственной целью — заниматься наукой. В Сорбонне она начинает свои исследования и встречает любовь — Пьера Кюри, единственного человека, который принимает ее сложный характер и далекий от шаблонов взгляд на мир. Вместе они погружаются в изучение радиации, открывают два новых элемента и переворачивают устоявшиеся в научном сообществе представления о законах физики и химии. Но Пьер и Мари не подозревают, какую цену придется заплатить, чтобы получить признание и принести пользу человечеству. Сара Раттаро дает слово самой ученой. Страницы романа — словно ее дневник, полный сокровенных мыслей и надежд. Мари проходит долгий и тернистый путь от подпольного университета до получения двух Нобелевских премий, сталкиваясь с гендерными предрассудками и преодолевая последствия публичных скандалов. Она разрушает стереотипы — как в науке, так и в жизни, — оставаясь искренней, невероятно смелой и упорной. «Я — Мари Кюри» — история женского гения в мужском мире.
Не понравилось! От книги с таким названием хотелось другого. А получено в итоге ванильно-сопливое, стереотипное, до маразматизма угнетающее повествование о всемирнопризнаном учёном.
Создалось впечатление, что книга заказана на привлечение внимания (именем Мари Кюри) к текущей мировой политической повестке дня:
- многократное повторение одних и тех же фраз, внушение определённых мыслей.
- русофобия (Почему-то ни слова о том, до чего Польшу довели магнаты, что страна вообще перестала существовать на карте Европы. Ни слова об австрийской и прусской частях разделённой Польши. Идея о единой свободной Польше, также отсутсвует. Режим российского царя виноват во всех бедах. Ах, она полька в угнетённых стране. Однобокость в суждениях и многократное повторение этой мысли свидетельствует о принципиальном ее навязывании читателю)
- угнетение по половому (гендерному) признаку. Всю книгу, если Мари что-то не достается, то только по одной причине: она - женщина (то есть "неправильного" гендора для получения блага).Когда же сама спотыкается, то она всего лишь женщина, со своими слабостями. При всем при этом мадам Кюри признанный учёный, член многочисленных Академий наук разных стран, в том числе и России, режим которой она проклинала.
- пошлость. Сюжет построен на влечениях, низменных страстях.
Художественное воплощение, на уровне бульварного романа. Описание действий Пьера Кюри настолько приторное, что зубы сводит. Хотя все, с кем была в отношениях мадам, описаны наивно романтично. А вот супруга любовника - сущая мигера, и оправдания ей нет, она со своей матерью не подходит своему мужу и по совместительству любовнику мадам Кюри. Персонажи плоские, ограниченные.
- игнорирование семейных уз: ни слова о семьях сестер, братьев об их детях, да и детях Кюри написано мало и т.д. только амуры прописаны. Зацикленнось на персонаже, отдельных её мыслях.
Общее впечатление можно описать цитатой из самой книги: "...вместо того чтобы воспевать блистательные открытия, какими мир обязан Мари Кюри, — смаковал подробности скандальной любовной истории из ее частной жизни."
Великая женщина, великий учёный, вклад в науку которой признан и оценен, достойна другого автора, и конечно же другого повествования о своей жизни.
Очень смелая книга для наших времен, в плане того, в каком неприглядном свете упоминается о России.
Но, конечно, до слёз. Когда она рассказывает, как умирал Пьер и своих чувствах после… И то, что приходилось переживать и через что проходить женщинам, только потому, что не повезло ею родиться - театр абсурда, не иначе.
…..Я убежден, что Вы презираете эту чернь, которая то раболепно преклоняется перед Вашими заслугами, то с жадностью набрасывается на клевету, касающуюся Вашей частной жизни, лишь бы утолить свой голод до пошлых подробностей. Мне хочется донести до Вас свое восхищение Вашим умом, энергичностью и душевной чистотой, а также сказать, что я бесконечно рад выпавшей мне удаче познакомиться с Вами лично в Брюсселе…. Из письма А. Эйнштейна
Горькое раскаяние в том, что я допустила лишь мысль о предательстве своих мечтаний ради любви к мужчине, пропитало стены комнаты, точно сырость после проливного дождя.