Они прошли сквозь зал ожидания, где были закрыты все окошечки билетных касс, вышли на платформу и увидели, что на путях высятся три огромных пакета из синей бумаги, перевязанные золотыми шёлковыми лентами.
– Хорошечки, – присвистнул Густаф Гейер.
– Апчхи, просто фантастика! – чихнув, сказал Ниссе Чих.
– Да-а, прямо отпад, – согласился Шеф.
Крендель всплеснул руками от радости.
– Интересно, что там внутри? – спросил он.
– Посмотри и узнаешь, – подсказал Шеф и сделал вид, что ему всё равно, хотя сам чуть не лопался от любопытства.
Крендель осторожно подошёл и потянул ленту на первом пакете.
– Поторопись! – крикнул прокурор Принцип, который тоже сгорал от любопытства. – Ты задерживаешь движение.
Крендель потянул за другую ленту и развязал первый узел. Потом они стали разворачивать голубую бумагу – это оказалось непросто, потому что пакет был очень высокий. Тогда Рулле принёс стремянку и помог Кренделю. В конце концов им удалось снять всю упаковку.
Слух об огромных пакетах из Америки разлетелся по городу, и вскоре вся площадь перед зданием вокзала оказалась заполнена людьми. Они не верили своим глазам!
Меж тем Крендель торопился снять ленты и бумагу со второго пакета.
Нет, это, должно быть, сон, подумали горожане.
Крендель раскраснелся от волнения, щёки его горели. Он так нервничал, что с трудом смог развязать узел на третьем пакете.
Но вот наконец все три посылки распакованы. Люди застыли в изумлении, выпучив глаза и открыв рты.
– Неплохочки, – обрадовался Густаф Гейер.
– Апчхи, это самое прекрасное, что есть в Америке, – чихнув, заявил Ниссе Чих.
– Очень мило, – пробормотал Шеф и чуть не позеленел от зависти.
– Не забудь написать письмо в ответ и поблагодарить как следует, – предупредила фрёкен Сталь.
– Именем закона, не задерживайте движение! – снова напомнил прокурор Принцип.
Но Крендель слушал вполуха, что говорили другие. Он не сводил глаз с подарка из Америки.
А ты догадался, что скрывалось под синей бумагой и теперь стояло на железнодорожных путях?
Паровоз с двумя вагонами!
И не игрушечный, а самый настоящий!
из Гдеугодно в соседний Неизвестногде.
Они уже долго были тише воды и ниже травы, но с разбойниками никогда нельзя знать наверняка.