Глава 2: Бегство и замешательство
Внезапный бунт цыплят привел Джеймса в замешательство. Он наблюдал, как Робин изо всех сил пытается собрать разбросанные яйца, ее разочарование росло с каждой потерянной скорлупкой. Но было кое-что, что он мог сделать!
Джеймс знал, что должно произойти. Пришло время найти фермера Джона. Ему нужно было знать о хаосе в курятнике. Он не понял бы странных слов Робина, но он мог бы изо всех сил мычать о цыплятах, может быть, даже ударить фермера Джона головой по ноге!
Решительно покачиваясь, Джеймс двинулся в путь, лавируя между спящими коровами и группой бездельничающих кошек. Ему не нужна была карта — ферма казалась ему вторым домом. Вскоре он заметил знакомый красный сарай, его выветренное дерево приветствовало его приятным ароматом сена.
Но как только Джеймс подошел к двери сарая, его взгляд упал на нечто совершенно неожиданное: коз!
Обычно козы содержались в своем прочном загоне, сделанном из дерева и проволочной сетки. Но сейчас загон был широко открыт. Все пятеро коз — пушистая белая троица по имени Сноуболл, Коттон и Флаффи, и две пятнистые любопытные козы по кличке Спот и Дот — были снаружи, прислонившись головами к забору.
— Что ты делаешь?
— Растерянно промычал Джеймс.
— О, Джеймс, это ужасно,
— взвыл Пушок, стукнувшись головой о слабое место в заборе.
— Этот старый загон просто… внезапно рассыпался. Новый забор, который обещал фермер.… его никогда не будет!
Джеймс наблюдал, как козы просунули головы в щель, прокладывая себе путь к свободе. Один за другим каждый из них пытался протиснуться в отверстие, но наружу могли протиснуться только их головы. Они застряли, печально блея, на их лицах была смесь беспокойства и раздражения.
— С ними все будет в порядке,
— Утешал себя Джеймс,
— как только они придумают правильный способ выжать…
— Внезапно вся ферма взорвалась шквалом шерстяного беспорядка! Овцы! Все 20 особей во главе с большим сварливым бараном по кличке Бартоломью стояли возле своего загона, качая лохматыми головами.
— Что происходит?
— Спросил Джеймс Бартоломью слегка дрожащим голосом.
— Это… это то, чего ты ждешь?
— Он указал дрожащим копытом в сторону пойманных коз.
Бартоломью уставился на коз, затем на Джеймса, а затем снова на коз. Медленная улыбка расползлась по его застенчивому лицу.
— Игра?
— Заблеял он, виляя своим пушистым хвостом.
Джеймсу потребовалось мгновение, чтобы понять. Бартоломью подумал, что отчаянное положение коз — это какая-то фермерская игра.
— Нет, Бартоломью, это не игра!
— Взревел Джеймс, в отчаянии топнув своими маленькими копытцами.
— Мы должны помочь этим бедным козлятам! —
Но Бартоломью только усмехнулся.
— Нам нужно играть,
— настаивал он, подталкивая других овец поближе к загону, лишая пойманных в ловушку коз возможности даже высунуть головы.
— Игра. Воспроизвести,
— заблеял он, в его водянистых глазах блеснул огонек.
Джеймс начинал чувствовать себя совершенно потерянным. Ферма казалась больше, страннее и наполненной тревожащим количеством глупых проблем. Где фермер Джон? Где Робин? Он нигде не мог их найти. Что ему оставалось делать?
Тайна на ферме Санни Мидоу, казалось, с каждой минутой становилась все больше и запутаннее.