Вы что, простужены? – спросил по-английски Роб. – Вроде у вас теплый свитер…
– Это свитер из шерсти яка, – гордо сообщил Лёня.
Наш небольшой застольный круг мягко озаряли мерцающие масляные светильники. Но Лёнин собеседник, приглядевшись внимательней, вдруг произнес:
– Не хочется вас огорчать, сэр, ваш свитер связан из овцы. Причем не той редкой, голубой, которую недавно вывели в Непале, они так хорошо смотрятся на зеленой траве, а просто из обыкновенной серой деревенской овечьей шерсти.
– Да что вы такое городите? – воскликнул Лёня. – Когда жена покупала его на базаре, я сам спросил у продавца: «Этот свитер – из шерсти яка?» Тот ответил: «Да».
– Непальца надо спрашивать: «What kind of wool is it?»[3] – посоветовал Роб. – Поскольку там, где есть хоть малейшая вероятность ответить односложно, непалец вам твердо скажет «Да!»
ы, уральцы, испытываем панический страх перед грозой. Не знаю, как у вас в Гималаях, – говорил Лёня мне и Кази, – а у нас в Нижних Сергах только недавно стали применять громоотводы.
Однажды в разгар рабочих будней я мирно занималась самосозерцанием часа примерно три, а Лёнина мама Раиса Александровна, учительница младших классов из городка Нижние Серги Свердловской области, человек огромного терпения и любви к ближнему своему, обеспокоено спрашивает у Лёни:
– Что она там делает?
Лёня отвечает:
– Медитирует.
– А что это такое?
– Ну, это, – Лёня объясняет, – …когда рыбаки сидят часами и смотрят на поплавок. У нас в Нижних Сергах нельзя просто сидеть, скажут сумасшедший. А на поплавок смотреть можно.