Дмитрий Кудрец
Расследования комиссара Вернье
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Дмитрий Кудрец, 2023
У комиссара полиции Вернье свои методы расследования преступлений. Грубый, самонадеянный, вечно недовольный, он с успехом ставит точку даже в самых безнадежных делах.
ISBN 978-5-4493-8995-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Горничная госпожи Брийе
— Ненавижу оперу! — недовольно проворчал Вернье, пытаясь высвободить шею от жесткого галстука. — И с чего это только генералу вздумалось затащить нас сюда?
Комиссар бросил презрительный взгляд на золоченые ложи, обитые кроваво-красным бархатом, неторопливо заполняемые разряженными дамами в сопровождении чопорных кавалеров.
— Просто генерал решил таким образом выразить свою благодарность, — пояснил помощник комиссара Жиль, высматривая среди пестрой толпы знакомые лица. — Ведь вы так удачно раскрыли дело с исчезновением его племянницы. Вот он и…
— Благодарность! — вскипел Вернье, не дав Жилю закончить фразу. — Очень мне нужна его благодарность!
— Я бы на вашем месте не высказывался столь громко, — Жиль заметил у входа генерала Айзенка.
— Как хочу, так и высказываюсь! — гремел Вернье, не обращая внимания на косые взгляды соседей. — Вы можете тут оставаться, сколько вам угодно, а я ухожу!
— Но что я скажу генералу? — Жиль пытался удержать комиссара на месте.
— Придумайте, что хотите! — Вернье рванул к выходу. — Срочное дело! Убийство! Ограбление! Понос, в конце концов!
Вернье резко повернулся и столкнулся нос к носу с генералом.
— Господин комиссар! — Айзенк натянуто улыбался. — Я рад, что вы приняли мое приглашение.
— Что не скажешь обо мне, — пробурчал под нос Вернье.
— Вы что-то сказали? — не меняя интонации, переспросил генерал.
— Так, — Вернье, несмотря на свой взрывной характер, не осмелился перечить начальству. — Всегда мечтал побывать в опере.
— Надеюсь, вам понравится спектакль, — генерал явно ощущал свое превосходство. — Но не буду вас больше беспокоить. Уже дали третий звонок, а мне еще нужно успеть занять свое место. Приятного просмотра, господа.
Генерал еще раз натянуто улыбнулся и направился в свою ложу. Вернье ничего не оставалось, как вернуться назад.
— Дело уже закончено? — сострил Жиль.
— Черт возьми! — раздраженно пробухтел Вернье. — Генерал словно чувствовал, что я хочу смыться! Но ничего не поделаешь. Придется мучиться.
Свет погас, оркестр заиграл увертюру. Присутствующие затаили дыхание, и только комиссар не мог никак угомониться.
— Понять не могу, — шипел он, пытаясь поудобнее пристроиться в кресле, явно не рассчитанном на его габариты. — Как можно смотреть спектакль, в котором не говорят ни слова?
— В опере поют, — прошептал Жиль, не отрывая восторженного взгляда от сцены.
— Поют! — не унимался комиссар. — Да я не понимаю ни одного слова!
— Они поют на итальянском. Слушайте музыку.
— Эту тягомотину вы называете музыкой? — скрипел комиссар.
— У каждого свой вкус.
— Свою жену вы почему-то с собой не взяли! — Вернье решил отыграться на своем помощнике.
— Она разделяет вашу симпатию к опере, — улыбнулся Жиль.
— По-крайней мере у нее есть выбор, — стенал Вернье.
Сидящие рядом стали злобно шикать.
— Не мешайте смотреть! Нельзя ли потише! Ведите себя прилично! Господа, вы не на базаре!
— Как скажете, — комиссару не хотелось выглядеть в глазах окружающих полным невеждой и невоспитанным типом, и он затих1. А чтобы хоть как-то убить время, он стал бесцеремонно разглядывать зрителей, похожих друг на друга как две капли воды. Мужчины в одинаковых черных фраках и ослепительно белоснежных манишках. Женщины в одинаковых откровенных вечерних нарядах, отличавшихся разве что цветом, качеством ткани и количеством украшений. Больше всех в этой пестрой безликой массе выделалась расфуфыренная старуха, сидевшая в ложе напротив генерала. Создавалось такое впечатление, что она нацепила на себя не только все свои украшения, но и елочные гирлянды. Облако страусовых перьев, ворох кружев и бесчисленное количество лент дополняли ее несуразное одеяние.
— Занятная дама, — ухмыльнулся комиссар. — Одна заняла целую ложу.
— Она может себе это позволить, — заметил Жиль.
— Вы на что это намекаете?
— Ведь это госпожа Брийе!
— Ну и что из этого? — возмущенно пробормотал комиссар.
— Как? — недоуменно прошептал Жиль. — Вы не знаете кто такая госпожа Брийе?
— Я не обязан знать всех! — насупился комиссар.
— Но это же госпожа Брийе! — Жиль отвлекся от представления и переключился на старуху. — Она самая богатая дама в нашем городе. У нее одно состояние оценивается в несколько миллионов. В последнее время, правда, о ней никто не слышал. Даже подумывали, что она умерла. А около месяца назад она снова стала появляться на публике. Мало того, она стала напропалую тратить свое состояние. Чуть ли не оптом скупает украшения, платья, картины и всяческие ценные безделушки.
— Что тут такого? — Вернье недоуменно пожал плечами. — Старуха решила перед смертью наверстать упущенное. У нее есть наследники?
— Нет. Она одинока. Живет в загородном доме с горничной.
— И откуда вы все это знаете? — комиссар недоверчиво посмотрел на своего помощника.
— Мне об этом рассказала моя жена, — пояснил Жиль.
— От женщин, оказывается, иногда можно узнать больше чем из газет, — хмыкнул Вернье.
На соседних креслах снова зашикали.
— Ну сколько можно! Вы же мешаете!
Вернье тяжело засопел. Он хотел что-то добавить, но Жиль, отвлекшись от разговора, снова обратил свой взгляд на сцену.
Комиссар нервно заерзал на стуле. Звуки музыки для него были как нож по стеклу.
— Как бы досидеть до антракта? — тоскливо вздыхал он. — Там можно будет попробовать незаметно улизнуть.
В это время взгляд комиссара упал на появившегося у одного из выходов полицейского. Он что-то сказал билетеру и тот, беспрестанно извиняясь и пригибаясь как можно ниже, стал пробираться между рядами, направляясь прямо к комиссару.
— Срочное дело, господин комиссар, — зашептал билетер на ухо Вернье.
— Какое дело? — Вернье оживился.
— Я не знаю, — билетер растерянно развел руками. — Но меня просили передать, чтобы вы срочно приехали. Кажется, в парке нашли чей-то труп.
Вернье довольно потер руки. Разумеется, весть о трупе его не обрадовала, но, по крайней мере, это неожиданное происшествие избавило его от пытки классической музыкой.
Учтиво извинившись и кивнув головой генералу, комиссар проследовал за билетером.
— Мне пойти с вами? — Жиль привстал на своем месте.
— О, нет! — комиссар охладил пыл своего помощника. — Не стоит. Наслаждайтесь оперой.
И Вернье с наслаждением покинул зрительный зал.
В фойе его поджидал тот же полицейский.
— Ну! — срывая с шеи злополучный галстук, проговорил комиссар. — Что там за труп?
— Я точно не знаю, — полицейский пожал плечами. — Какой-то господин гулял с собакой, она и откопала труп.
— Дожили! — прогремел комиссар, выходя на улицу. — Уже собаки начали разыскивать трупы. А что будет дальше?
Полицейский недоуменно хлопал глазами, едва поспевая за комиссаром.
— Тело опознали?
— Я не знаю, — растерянно пробормотал полицейский.
— А что вы вообще знаете! — рассерженно вскричал комиссар, закуривая вонючую сигарету. — Черт возьми! С кем приходится работать! Ну? Чего ждем? Поехали!
Вернье шлепнулся на заднее сиденье стоявшей возле крыльца машины. Полицейский сел за руль, и автомобиль тронулся с места. Комиссар дымил сигаретой и всю дорогу брюзжал себе под нос:
— Отвратительный вечер! Сначала генерал со своей оперой! Потом этот пустоголовый болван в форме, — Вернье имел ввиду присланного за ним полицейского. — И еще собака с трупом! Я не удивлюсь, если на мою голову свалится еще что-нибудь. Ну, скоро мы приедем?
— Уже приехали, — полицейский бережно притормозил на одной из аллей парка.
Вернье толкнул дверцу и вышел из машины. У сиреневых кустов, которыми была обсажена аллея, собралась толпа зевак, которую тщетно пытались разогнать несколько полицейских.
— Ну! — прорычал Вернье, поворачиваясь к толпе. — Что тут произошло?
— Что произошло? — к комиссару подскочил невысокий пожилой человечек с таксой на длинном поводке. — Я вам сейчас все разъясню. Дело в том, что я гулял с собакой. Я всегда гуляю по вечерам с Линдой. Так зовут мою собаку. Она хоть и не породистая, но очень сообразительная и умная. Она хоть и не разговаривает, но прекрасно все понимает.
— Короче! — рявкнул комиссар, не в силах выносить пустую болтовню господина с таксой. — Что вы нашли?
— Это не я нашел, а Линда нашла, — человечек был огорошен таким обращением. — Она побежала в кустики по своим делам, стала рыть, и я увидел труп. Вот и все.
— Занятное дельце! — комиссар выплюнул сигарету, и направился к склонившемуся над трупом эксперту. Толпа послушно расступилась, освобождая проход комиссару.
- Главное
- ⭐️Художественная литература
- Дмитрий Кудрец
- Расследования комиссара Вернье
- 📖Бесплатный фрагмент
