достаточно ограничиться прямым смыслом; аллегорическое невозможно подвергнуть цензуре; аллегория никогда не осуждалась в поэте; нельзя осуждать то, о чем разные люди судят по-разному
Сказала тень: «Ты через год с почетом Возглавишь победителей парад, Но прежде должен кровью ты и потом Отнять у варваров священный град. Умрешь, покончив с мусульманским гнетом, Твою державу примет младший брат, Вернет страну к обычаям исконным И к жизни по евангельским законам.
Забот не знают люди ночью мирной, В блаженном пребывая забытьи, Один Господь не спит в тиши эфирной, Бессонны думы Высшего Судьи. На полководца с высоты надмирной Создатель взоры обратил Свои, Открыл воителю святую волю И подвиг, выпавший ему на долю
Чернеющая ночь на небеса Взошла из материнских влажных чресел, Ожившие долины и леса Плащом жемчужным сумрак занавесил. Омыла сочную траву роса, И луг опять сверкает, свеж и весел. Овеяв спящих воинов приют, На легких крыльях ветерки снуют.
«Хочу возлюбленную рать мою Я наградить за долгие мытарства: Вы честно бились не в одном бою, Вы дьявола изведали коварство. Порядок новый людям я даю, Невиданное учреждаю царство. Пусть грянет ливень, пусть вернется в строй Для битвы с агарянами герой!»
74. Он головой кивнул, и задрожали Глухие недра гор и бездны вод, Звезд прикрепленных сдвинуты скрижали, Летучих звезд нарушен хоровод.
Где человеколюбье у ханжи? Не по Господнему уполномочью Он правит вами, честные мужи! Его обман узрели мы воочью: В шатре командном вечно кутежи, Водою с Иордана каждой ночью Там разбавляют критское вино — Крестовой знати вволю пить вольно.