«Прощай, Берлин», впервые опубликованный в 1939 году, — самое, пожалуй, известное произведение Кристофера Ишервуда, широкой популярности которого немало послужил снятый по его мотивам Бобом Фоссом с Лайзой Минелли в главной роли фильм «Кабаре». Это произведение принято называть романом, однако с тем же успехом книга может считаться и концептуальным сборником рассказов. Рассказов, объединенных общим героем, временем и местом. Итак, герой — небогатый молодой английский писатель. Время — странная, зыбкая, сумеречная эпоха самого начала 1930-х, незадолго до прихода к власти национал-социалистов. И наконец, место — Берлин, самый богемный из мегаполисов довоенной Европы. Декадентский, нервный Берлин «джазовой эры». Город, в котором в какой-то немыслимый клубок сплетаются судьбы богемных девиц весьма нестрогих нравов, сходящих с ума от вседозволенности богачей, состоятельных еврейских интеллектуалов и многих, многих других пассажиров беспутного Ноева ковчега свободы — ковчега, который очень скоро превратится в «Титаник»…
«Прощай, Берлин» я прочитала, как это принято называть, «на одном дыхании». нашла я этот роман совершенно случайным образом, не зная даже в общих чертах о его содержании. в произведении очень хорошо раскрыта тема расового антисемитизма и процесс уничтожения евреев нацистской Германией.
Кристофер Ишервуд в своём произведении ярко отражает изменения немецкого общества — от свободы и раскрепощённости человеческих убеждений до страшных последствий, вызванных действиями нацистских организаций, которые были созданы на вопросе массовой дискриминации.
обязательно рекомендую к прочтению тем, кто неравнодушен к провокационной исторической составляющей нашего прошлого.
Довольно печальная книга. Мне она понравилась, но понимаю, что большинству наших современников она врядли зайдет - там совершенно нет экшена и она довольно неторопливая, но при этом бытовые описания довольно завораживающие и затягивающие. Очень хорошо описана печаль человека, живущего в чужой стране, но при этом чужаками - одинокими и неприкаянными кажутся и многие немцы, которых встречает наш герой. А после 32 года печаль превращается в ужас и этот переход у Ишервуда описан куда ярче и пугающе, чем у Гюнтера Грасса в его Жестяном барабане
Светит солнце, а Гитлер – хозяин города. Светит солнце, а десятки моих друзей – мои ученики из рабочей школы, мужчины и женщины, которых я встречал в организации, в тюрьмах; возможно, их уже нет в живых. Но думаю я сейчас не о них – чистые духом, самоотверженные герои, они знали о риске и шли на него. Я думаю о бедном Руди в этой нелепой косоворотке. Его смешная детская игра в приключения обернулась серьезным делом. Нацисты сыграют с ним эту партию. Они не будут смеяться над ним, они примут за чистую монету ту роль, которую он себе придумал.
Если бы кто-нибудь напомнил ей, что прошлой осенью на выборах она голосовала за коммунистов, она бы горячо отрицала это, и притом совершенно искренне. Она попросту вписывается в обстановку по законам природы, как зверь, зимой меняющий шерсть. Тысячи таких, как фрейлейн Шрёдер, сейчас приноравливаются к новым обстоятельствам. В конце концов, правительства приходят и уходят, а они обречены жить в этом городе.