Однако ж, по прошествии нескольких минут, я пришел в себя. Я испытал то, что обыкновенно случается со мной в подобных обстоятельствах, т.-е. переворот во всех моих умственных способностях, за коим почти тотчас следовало совершенное успокоение. Это значит, что первое ощущение принадлежало моей части физической, которая инстинктуально превозмогла нравственную сторону, а второе к нравственной, которая снова взяла свое умственное могущество над физическою. Правда, иногда это второе движение бывает у меня болезненнее первого, и я больше еще страдаю от успокоения, чем от волнения.
Вдруг испускаю ужасный крик и, уставив неподвижно глаза, опрокидываюсь назад…
Не знаю, случалось ли кому из читателей моих испытывать подобное ощущение головокружения; чувствовал ли кто из них, измеряя глазами беспредельную пустоту, какое-то непреодолимое влечение в нее броситься; помнит ли, как в то время на голове его вставали горою волосы, как тек по челу крупный пот и все мускулы тела крутились и напрягались, подобно мускулам трупа при действии Вольтова гальванического столба? Если кто-нибудь из них испытал это, то он знает, что ощущение стали, врезывающейся в тело, пули, засевшей меж ребер, горячки, текущей по жилам, не так остро, не так пронзительно, как дрожь, которая тогда в одну секунду пробегает по всему существу вашему; если кто-нибудь из них испытал это, говорю я, то для изъяснения всего, мною чувствованного, довольно одной этой фразы: бежав, я достиг до края перпендикулярной скалы, которая возвышается над Луехской деревней на тысячу шестьдесят футов; один шаг вперед — и я бы полетел стремглав.