Издание на немецком языке. Иоганн Вольфганг фон Гете — не только величайший немецкий поэт, но и мыслитель, оказавший значительное влияние на литературную и философскую мысль Запада.В эпистолярном романе «Страдания юного Вертера» рассказывается о юноше, который переезжает в небольшой городок, где влюбляется в девушку по имени Лотте, уже помолвленную с другим. История любовного треугольника Вертера, Лотте и ее жениха Альберта отличается несравненной красотой и утонченной меланхолией. Душевные переживания из-за запретной любви и равнодушие светского общества приводят к трагической гибели несчастного юноши. Его литературная судьба отразилась на реальной жизни целого поколения, одержимого мыслью о духовной близости с юным Вертером. Книга издана в неадаптированной версии. Насладитесь захватывающим повествованием о любви и страданиях героя романа Гете в оригинале!
ich habe das Herz gefühlt, die große Seele, in deren Gegenwart ich mir schien mehr zu sein, als ich war, weil ich alles war, was ich sein konnte. Guter Gott! Blieb da eine einzige Kraft meiner Seele ungenutzt?
Und ich habe, mein Lieber, wieder bei diesem kleinen Geschäft gefunden, daß Mißverständnisse und Trägheit vielleicht mehr Irrungen in der Welt machen als List und Bosheit.
und was über alles geht, sind zwei Linden, die mit ihren ausgebreiteten [sten den kleinen Platz vor der Kirche bedecken, der ringsum mit Bauerhäusern, Scheunen und Höfen eingeschlossen ist. So vertraulich, so heimlich hab «ich nicht leicht ein Plätzchen gefunden, und dahin lass «ich mein Tischchen aus dem Wirtshause bringen und meinen Stuhl, trinke meinen Kaffee da und lese meinen Homer.