Мне милость — казни тяжелей,
Скорее к Бусто! Я в смятенье!
Захватывает дух от счастья, от волненья!
Но, сердце между них деля,
Как непростительно забыл я короля!
Скорей бумагу я открою:
Кого мне предстоит убить моей рукою?
Чье имя здесь стоит?
(Читает.)
«Табера Бусто должен быть убит».
О Боже мой! Что я прочел?
Вся наша жизнь — игра азарта...
Кто стасовал, кто чем пошел...
Одна невыгодная карта —
Источник горести и зол.
Жизнь, жизнь, жестокая игра!
Блаженство было мне открыто...
Миг — и судьба, как ночь, темна...
Один лишь ход — и карта бита...
И с нею жизнь моя убита!
Перечитать! Рука дрожит...
Глаза, быть может, обманули?
Но ошибиться я могу ли?
Нет! Слишком ясно здесь стоит...
(Читает.)
«Табера должен быть убит».
Погиб! Погиб! Что делать мне?
Ведь с королем я клятвой связан!..
. . . . . . . . . . . . . . . . . .[4] .
Пощады нет его вине,
Исполнить клятву я обязан,
Так мне и долг и честь велят.
Он, он, ее любимый брат!
Такой удар моей невесте!
Но короля приказ ведь свят,
Его исполнить — дело чести...
Однако можно ли забыть
Всей жизни золотую нить?
Всю дружбу и любовь былую?
Нет, нет, я Бусто жизнь дарую!
Он должен жить! Он должен жить!
Но неужели же нарушу
Я клятвы чести королю,
Его величье оскорблю?
Нет! Погублю я жизнь и душу,
Но чести я не погублю!
Любовь и честь... О, как жестоко
В борьбе изнемогает дух!
Как выбрать мне одно из двух?..
Люблю я страстно и глубоко,
Но честь должна быть без упрека.
Быть может, Бусто жизнь оставить,
А самому свой путь направить
В чужие, дальние края,
Где королю служил бы я?
Но нет, к чему с собой лукавить!
Ведь короля приказ гласит...
(Перечитывает.)
«Табера должен быть убит».
Зачем его убить он хочет?
Мне ум недоброе пророчит:
Эстрелья! Гибель ей грозит.
Король пленен звездой моею,
И вот со своего пути
Он хочет Бусто отмести.
Но отказать ему посмею,
Эстрелью я хочу спасти.
Хочу? Но я хотеть не смею!
Я рыцарь долга, чести раб!
Я должен, да, и я сумею
Расстаться с волею своею...
Так! Решено! Не буду слаб!
Долой мученья и сомненье!
Ведь слово короля — закон,
Хотя б несправедлив был он...
Увы! Мой долг — повиновенье,
Я быть убийцей принужден.
Я должен быть его орудьем.
Король велел — свершай скорей!
Он прав всегда, хоть будь злодей.
Карает высшим правосудьем
Одно лишь небо королей!
Умрет. Нет выхода другого.
«Табера должен быть убит...»
Кто за него промолвит слово,
«Живи, Табера!» возгласит
И от убийцы защитит?
О страшный мой удел! Ужель я
Навеки должен потерять
Тебя, красавица Эстрелья?
Что делать мне, где силы взять?
Да, но если это ад,
Что ж мы судей здесь не видим?
Клариндо
Не пускают их сюда,
Чтоб не заводили тяжбы.
Дон Санчо
Да, но если тяжб здесь нету,
То в аду быть хорошо.
Он сейчас же мне в награду
Этот перстень подарил.
Эстрелья
Жди и от меня подарка.
Ты отдай мне этот перстень,
А взамен возьми алмаз.
Клариндо
Камень треснул посредине...
Вероятно, от печали!
Грусть топазы исцеляют,
Сами же всегда печальны.
Чу!.. Ах, зеркало упало!
(Поднимает зеркало.)
Верно, с зависти разбилось,
И взамен одной луны
Стало много их.
Эстрелья
Разбилось?
Теодора
Да, сеньора.
Эстрелья
И прекрасно:
Верно, поняло, что жду я
Зеркало к себе иное.
Мне других зеркал не надо,
Пусть они все разобьются,
Лишь бы мне всегда глядеться
Действующие лица
Король дон Санчо Смелый.
Дон Арьяс.
Дон Педро де Гусман — старший алькальд.
Фарфан де Рибера — старший алькальд.
Дон Гонсало де Ульоа.
Фернан Перес де Медина.
Дон Санчо Ортис.
Клариндо — его слуга.
Бусто Табера.
Эстрелья — его сестра.
Натильда, Теодора — служанки Эстрельи.
Дон Иньиго Осорьо.
Дон Мануэль.
Начальник тюрьмы.
Свита.
Слуги.
Певцы и музыканты.
Народ.
Действие происходит в Севилье.
Одно условие сперва:
Ты должен сохранить народу
Его священную свободу,
Его старинные права.
Давно уж всем известно стало,
Что не король в Кастилье тот,
Кого Севилья не признала
Дон Арьяс
Эстрельи имя ей дано,
Звезда то имя означает,
И так подходит ей оно,
Что за красу ее давно
Звездой Севильи называют.
Король
Напрасно с солнцем не сравнят.
Государь! Убийца брата
Мне не может быть супругом,
Хоть его боготворю я,
Хоть люблю его навек.