Издательство Ивана Лимбаха

«Издательство Ивана Лимбаха»
Книги103Подписчиков1.4K
Штучный нон-фикшн, обретенная классика и другие тихие шедевры петербургского «Издательства Ивана Лимбаха».
    «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбахапозавчера
    Эта книга — своеобразная энциклопедия любовных коллизий и сюжетов, необычная как по степени своей эротической откровенности, так и по многообразию ситуаций: от игровых и иронических до трагических и фатальных. Интеллектуальная проза скрещивается с эротической — редкое сочетание жанров, особенно в русской литературе. Через весь сборник проходит лейтмотив неразрывной связи любви и творчества, Эроса и Логоса. Писатель, художник, ученый, философ, психолог, филолог, журналист, историк, редактор, лектор, библиотекарь — не только профессиональная принадлежность персонажей, но и призма, через кото­рую преломляются их любовные отношения.

    «Вызывающе умна» — эта характеристика одной из героинь может быть отнесена и ко многим другим. Одержимые жаждой познания и самовыражения персонажи пере­живают телесную близость как вызов, риск, экзистенциальное испытание. Этим определяются и психологическая напряженность конфликтов между ними, и резкие повороты сюжета, и неожиданные развязки. Даже мимолетные вспышки любви оставляют след в «памяти тела» и могут озарить всю жизнь, стать ее смыслом и оправданием.
    «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха3 дня назад
    Очерки о работе врачом в провинции, написанные Максимом Осиповым в период с 2006 по 2017 год, принесли ему широкую известность. Впервые собранные под одной облож­кой, они рисуют живую картину тех перемен, которые произошли за последние годы с российским обществом и с самим автором, смот­рящим на «город N.» с разных его сторон, но всегда сочувственно и непредвзято. Особенность авторской позиции состоит также в том, что он выступает деятелем, а не только рефлек­сирующим наблюдателем. Максим Осипов — лауреат нескольких литературных премий, его рассказы, повести, пьесы и очерки переведены на четырнадцать языков.
    «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха3 дня назад
    Книга представляет собой аналитическую историю узловых моментов в развитии современного искусства. Основанная на цикле лекций, прочитанных в начале 2000-х годов, книга вобрала в себя сравнительное описание и анализ творчества западных (Дж. Поллок, Энди Уорхол, Ив Кляйн) и российских, в частности, петербургских (К. Малевич, В. Стерлигов, Е. Михнов-Войтенко, Тимур Новиков) художников. Их биографии, истории художественных движений и новых технологий составляют основной сюжет исследования. Книга предназначена читателям, интересующимся историей, теорией и философией новейшей культуры. 2-е издание, исправленное и дополненное.
    «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха10 дней назад
    В эту книгу вошли радиообращения и статьи, с которыми выдающийся немецкий писатель Томас Манн в годы Второй мировой войны обращался из эмиграции в США к своему народу, а также ключевые тексты полемики 1945 года, связанной с отказом писателя возвращаться на родину. Подавляющее большинство текстов публикуется на русском языке впервые.
    «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха12 дней назад
    Роман представляет собой грандиозный литературный эксперимент — попытку увидеть XIX век из века XXI-го, исследовать истоки современных конфликтов. Это своеобразный диалог между классическим романом и авангардистской формой, который связывает историю и проблемы современности: эмиграцию, мультикультурализм, национализм, женскую эмансипацию, и все это встроено в яркую сюжетную линию с интригами, загадками, юмором в сочетании с остро-индивидуальным стилем.
    «Литература XXI века принадлежит Неуману и его кровным братьям» (Роберто Боланьо).
    Роман удостоен премии Alfaguara, одной из самых престижных литературных премий XXI века и ряда других.
  • Андрес Неуман
    Странник века
    • 628
    • 1
    • 20
    • 5
  • «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбахав прошлом месяце
    Вадим Семенович Жук — поэт, актер, драматург. Сни­мался в фильмах Александра Сокурова, Игоря Масленникова, Владимира Хотиненко. Автор либретто оперетты «Чайка» на музыку Александра Журбина и «Русское горе» на музыку Сергея Никитина, «Шинель. Пальто» на музыку Максима Дунаевского и др.

    Автор нескольких сборников лирики. Лауреат лите­ратурных премий «Петрополь» и «Царскосельская». Вновую книгу Вадима Жука вошли стихотворения, написанные в 2021–2024 гг.
  • «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбахав прошлом месяце
    Эмили Дикинсон (1830–1886) — американская поэтесса, жизнь которой до сих пор окружена загадками. Ее поэтическое видение соткано из тонких и преднамеренно непрозрачных образов. Ее поэзия заключает в себе острый накал чувств и стилистическую сдержанность. Стихотворения представлены в оригинале и в переводе Веры Марковой. Вера Маркова (1907–1995) — поэт и переводчик, филолог, исследователь японской классическойлитературы. Сходство творческих судеб создает особую связь между оригиналом и переводом, позволяя последнему с исключительной чувственностью проникать в глубину поэтической мысли.
  • «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха2 месяца назад
    Действие романа происходит в 1950-е годы в России, слегка отличающейся от исторической. Главный герой, Никодим, узнает из случайной оговорки матери, что его отцом был известный прозаик, исчезнувший некоторое время назад при странных обстоятельствах. Никодим, повинуясь смутному чувству, пускается на его розыски. Череда примечательных происшествий и необыкновенных лиц, встретившихся на этом пути, составляет внешнюю фабулу книги. Написанный филологом и предполагающий определенную читательскую квалификацию роман может быть интересен и широкому кругу любителей отечественной словесности.
  • «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха3 месяца назад
    Книга отправит читателя в изысканное путешествие по миру литературы. В ней представлена обширная подборка эссе, рецензий и портретов писателей, опубликованных в журналах
    «Белый орел» и «Kultura» на протяжениисорока лет.
    Широкий спектр интересов Юзефа Чапского — от Норвида до Милоша и других выдающихся писателей-эмигрантов —
    дополнен размышлениями о зарубежной литературе. В книге представлены портреты французских (Мориак, Пруст, Валери) и русских (Достоевский, Толстой, Розанов, Ремизов) писателей.
    Предельно личный тон, свободный стиль повествования, эрудиция и глубокие знания автора делают книгу превосходным чтением для любителей литературы и искусства.
  • «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха4 месяца назад
    Запрещенная в свое время в нескольких странах из-за слишком откровенных описаний ужасов войны, эта книга — одно из самых громких антивоенных высказываний в литературе XX века. В сентябре 1916 года, когда начинался третий год Первой мировой войны, американка Эллен Н. Ла Мотт опубликовала сборник рассказов о своем опыте работы медсестрой в прифронтовом госпитале. Полагая, что он наносит ущерб боевому духу, сборник немедленно запретили как в Англии, так и во Франции, а позже подвергли цензуре в Америке.

    Книга представляет собой уникальное свидетельство разрушений, нанесенных войной человеческому телу и духу, глубоко шокирующее, при этом не лишенное черного юмора. Высоко оцененный Гертрудой Стайн и повлиявший на стиль Эрнеста Хэмингуэя, этот текст заслуживает быть в числе самых значительных книг о войнах XX века.

    В оформлении обложки использован фрагмент картины Яна Гордона 1918 года.
  • «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха4 месяца назад
    Если вы не можете или не хотите отпустить свое горе, нужно научиться с ним жить.

    Ольга Мартынова написала это эссе после смерти мужа, поэта Олега Юрьева (1959–2018). Она пытается понять, как другие справляются с тем, с чем не может справиться она и что не оставляет ее в покое. Ольга Мартынова не ищет совета или утешения, она вступает в разговор — столь же искренний, сколь и задумчивый, столь же смелый, сколь и мудрый — со знаменитыми текстами о горе и смерти Ролана Барта, Джоан Дидион, Элиаса Канетти, Эмманюэля Левинаса.

    Ольга Мартынова — поэт, автор нескольких книг стихов и прозы на русском и немецком языках. Живет в Германии.
  • Ольга Мартынова
    Разговор о трауре
    • 1.4K
    • 385
    • 17
    • 10
  • «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха5 месяцев назад
    Какой властью обладает над нами и нашей жизнью наш внутренний мир и на что мы готовы пойти ради его защиты? Главный герой строит дом глубоко в лесу и наслаждается миром, который создал для себя сам. Но, как бы ни хотелось ему вечно оставаться в одиночестве, комнаты его жилища начинают заселять другие люди, каждый из которых обладает своимпредставлением о реальности.

    Современная жизнь складывается так, что страх привязанности все чаще одерживает верх над страхом одиночества, и все больше людей делают тот же выбор, что и Хозяин из романа — выбор в пользу тишины.
    «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха6 месяцев назад
    «Слоновья память» ознаменовала собой появление нового автора мировой величины со своим оригинальным стилем, который предлагает читателю исключительный, ни на что не похожий опыт.

    Главный герой дебютного (первого из тридцати) романа Антониу Лобу Антунеша — лиссабонский психиатр, который осознает, что его настоящее призвание — писательство. В течение одного дня он вспоминает всю свою жизнь: детство, юность, войну в Анголе, жизнь и разрыв с любимой женщиной. Это во многом автобиографический живой, откровенный рассказ, в котором герой пытается найти себя настоящего на фоне экзистенциального кризиса в блужданиях по ночному Лиссабону, портрет которого навсегда остается в памяти.

    Антониу Лобу Антунеш (р. 1942) — современный португальский писатель, один из главных голосов португальской литературы конца XX — начала XXI века. Лауреат множества литературных премий, среди которых Европейская литературная премия (2000), премия Камоэнса (2007), премия Хуана Рульфо (2008). С 1990 несколько раз выдвигался на Нобелевскую премию.
  • «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха6 месяцев назад
    Эта книга — ряд сочинений о стихах, с которыми автор сжился. Ее жанр — не анализ стихотворения, не эссе, а скорее этюд или развивающие тему вариации. Автор пытается настроиться на волну стихотворения, взять его тональность, проникнуться духом тех времен и пространств, что стоят за ним и после него, вынести на свет все, что с ним связано на чердаках и в подвалах памяти читателя. Поэты — по большей части те, чьи стихи окружали автора с ранней юности и как бы вошли в состав его крови: Лев Друскин, Роальд Мандельштам, Владимир Уфлянд, Татьяна Галушко, Иосиф Бродский, Олег Охапкин, Лев Васильев, Сергей Стратановский, Виктор Кривулин, Олег Григорьев, Елена Шварц и другие.

    Несколько этюдов написаны в соавторстве с Игорем Булатовским.
    «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха6 месяцев назад
    Бунт против насилия приводит к беспощадной тирании — таков один из сюжетов сказки о природе власти, сочиненной Владиславом Реймонтом.

    Пообещав свободу и справедливость в земле обетованной и подняв животных на кровавый бунт, пес Рекс сталкивает их с тяжелой реальностью, где жестокость порождает жестокость. В момент, когда обратного пути нет и силы ведомых на исходе, в сердце лидера проникают сомнения, знает ли он в самом деле, куда ведет тех, за кого взял ответственность.

    Эту сатиру на революцию 1917 года, изданную в 1924-м, часто сравнивают со «Скотным двором» Джорджа Оруэлла (1945). Книга была запрещена в Польше с 1945 по 1989 год и вновь опубликована лишь в 2004-м.

    Владислав Станислав Реймонт (1867–1925) — польский писатель и поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе 1924 года.
  • «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха6 месяцев назад
    Итальянская романистика XVII века богата, интересна и совершенно неизвестна читателю. «Бранкалеоне» — первый ее образец, появляющийся в русском переводе. Его можно назвать романом воспитания, только посвящен он воспитанию… осла. Главный герой, в юности проданный из родительского стойла, переходит от одного хозяина к другому, выслушивая несметное множество историй, которые должны научить его уму-разуму, в то время как автор дает его приключениям морально-политическое толкование, чтобы научить читателя. Сюжетная основа — странствия разумного осла — взята из романа Апулея; вставные новеллы — из басен Эзопа, плутовской словесности и других источников; этот причудливый сплав разнородных элементов ставит «Бранкалеоне» где-то между романом и жанром, хорошо знакомым итальянской литературе, — обрамленным сборником новелл.
  • «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха6 месяцев назад
    Фридрих Кельнер, один из немецких чиновников-антифашистов, с 1939 по 1945 год почти ежедневно документировал преступления режима. Его целью было оставить свидетельства бессмысленной покорности немцев и оболванивающего воздействия нацистской пропаганды. Сочетание вырезок из газет и комментариев к ним превратили дневник Кельнера в важнейший исторический документ, в «изображение нацистской Германии, которого никогда прежде не существовало в такой яркой, краткой и впечатляющей форме» («Der Spiegel»).

    В издании представлены наиболее репрезентативные записи.
    «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха7 месяцев назад
    Бросив мощный вызов фундаментализму во всех его формах, Каролин Эмке, одна из ведущих интеллектуалок Германии, утверждает, что мы можем сохранить индивидуальную свободу и защитить права людей, только сохраняя плюрализм идей и мнений. Эмке убедительно показывает, как популистские нарративы упрощают и искажают наше восприятие мира.

    «Против ненависти» — страстный призыв к борьбе с нетерпимостью. Он будет важен для всех, кто обеспокоен мрачной политикой нашего времени и ищет пути выхода из порочного круга насилия.

    Каролин Эмке — известный журналист и писатель. Ее вклад в общественную жизнь был отмечен многими наградами, в том числе премией Отто Бреннера за критическую журналистику и премией мира Немецкой ассоциации издателей, самой престижной литературной наградой Германии.
  • «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха8 месяцев назад
    Александр Скидан родился в Ленинграде в 1965 году. Автор более десятка книг, в том числе романа «Путеводитель по N» (2018) и заметок «Лит.ра: избранные фб-записи (2013–2020)». Переводил современную американскую поэзию и прозу, теоретические работы по литературе и искусству. Лауреат Премии Андрея Белого (2006) за книгу стихов «Красное смещение». Стипендиат Фонда Иосифа Бродского (2018). Стихи переводились на множество языков и включены в различные антологии. В 2008 году в США в издательстве Ugly Duckling Presse вышла двуязычная книга «Red Shifting». Редактор отдела «Практика» в журнале «Новое литературное обозрение». Живет в Санкт-Петербурге.

    Стихи, составившие книгу, печатались в журналах «Волга», «Зеркало», «Знамя», «Носорог», «Парадигма», на ресурсах «Грёза», «Цирк „Олимп“+TV» и др. Автор выражает признательность этим изданиям и их редакторам.
    «Издательство Ивана Лимбаха»добавил книгу на полкуИздательство Ивана Лимбаха8 месяцев назад
    Американская поэтесса Эмили Дикинсон умерла в 1886 году, оставив после себя тысячи неопубликованных стихотворе­ний. Первый сборник ее поэзии был издан спустя четыре года после ее смерти.

    «Белые тени» — роман о женщинах, благодаря которым стихи Эмили Дикинсон увидели свет. Сохранив главные вехи истории этой публикации, Доминик Фортье деликатно пере­плетает правдивое и вымышленное, погружая нас в хрупкий и тонкий мир, сотканный из образов поэзии Дикинсон.

    Продолжая историю «Городов на бумаге» (эссе об Э. Дикин­сон издано в России в 2022) писательница создает книгу о про­живании утраты, силе слова, надежде и творчестве.

    Доминик Фортье — писательница и переводчица, родилась в Квебеке в 1972 году, защитила диссертацию по французской литературе в Университете Макгилла, работала в различных издательствах; автор пяти романов. Лауреат французской пре­мии Gens de mer (Премия моряков) и Премии генерал­-губерна­тора, высшей литературной премии Канады. Ее книга «Городана бумаге» удостоена престижной премии Ренодо за эссе (2020).

    Издание публикуется по договоренности с Éditions Alto при содействии Books and More Agency (#BAM) Париж, Франция.