Прошлый перевод был лучше, но, к сожалению, с ним книгу уже не найдёшь. История Селима и Сайры(да-да, имя из прошлого перевода, но мне так больше нравится) была одной из первых прочитанных мной у Бертрис Смолл. Читая её тогда, семь лет назад, я рыдала, захлёбываясь слезами и соплями, как последняя тварь. Одна из любимейших историй, даже спустя годы я помню её чуть ли не наизусть. Очень реалистичная в своих чувствах и реалиях того времени. К подлинности исторических справок у меня претензий нет, так как я не историк, что-то проверяла, ибо было очень интересно, что-то нет.
Наверное, сильнее я рыдала только над "Рабыней страсти"