Книга не плоха. Единственное, что напрягало слух - это уродование русского языка («актёрКА», «танцорКА»). Переводчик ли постарался или чтец, не знаю - но мне, кажется надо уважать свой язык, а не уродовать его в угоду новомодным временным веяниям.