Не очень я доволен этой книжкой Карлы Валентайн. Собственно, подназвание полностью соответствует содержанию, Валентайн рассказывает о том, какие криминалистические методы использовала при сознании убийств, насколько вообще была компетентной в области криминалистики (спойлер: очень), и где и как это можно встретить в её книжках.
Всё вроде бодренько и отлично, но всё же есть проблема. Валентайн пытается скрестить серьёзный академический тон, с которым целыми страницами пересказывает учебник криминалистики, буквально по пунктам, а потом пытается это как-то проиллюстрировать и оживить рассказами о жизни Кристи и её романах. И читатель (ну может не всякий, но я криминалистику помню, и это скучная дисциплина) вечно пытается не заснуть. Не надо бы скрещивать Пуаро с мисс Марпл, ну странно получится.
Ну и в целом плохо с композицией - а в нонфикшне композиция вообще главное - иначе книжка не станет литературой.
К тому же перевод (или редактура перевода) не сильно удачный. К тому, что многие термины переводятся не так, как принято в российской криминалистики, я уж не придираюсь, но там и чисто литературные какие-то косяки. К примеру, падальщики, которые объедают трупы, долго пролежавшие в лесу, почему именуются "голодными приспособленцами". Не знаю, что там было у Валентайн, видимо, какая-то идиома, но так нельзя, в любом случае.
И хрестоматийная ошибка: один и тот же роман Агаты Кристи фигурирует под разными названиями, вы, конечно, поняли, какой.
Но большая часть недостатков всё же окупается прям фанатским тоном, когда Валентайн говорит о своих любимых книгах. Она действительно читала её всю, знает про Кристи всё, и с такой любовью, взахлёб, рассказывает, что невозможно не начать перечитывать. И, когда перечитываешь, то вот эти подробности, полученные от Валентайн, действительно, добавляют удовольствия и понимания.