Разве это перевод К. Бальмонта ?? Это совсем не так *опечаленно кивает головой*
Подлинный отрывок из перевода К. Бальмонта:
"И сидит, сидит зловещий. Ворон чёрный. Ворон вещий,
С бюста бледного Паллады не умчится никуда,
Он глядит, уединённый, точно Демон полусонный,
Свет струится, тень ложится, на полу дрожит всегда,
И душа моя из тени, что волнуется всегда,
Не восстанет-никогда!"
А вот здесь перевод предоставлен В. Брюсова, который к слову, позже перевёл. Исправьте!