Мне как переводчику (имеющему представление в том числе и о китайском языке) перевод показался сухим и плоским как полицейский протокол. Некоторые моменты в переводе были переданы просто нелепо. Я всегда стараюсь зазря не критиковать коллег, потому что у нас отнюдь не легкая стезя, однако речь идёт о художественном произведении, и у читателя могут быть определённые ожидания. Всё-таки переводчик художественной литературы должен обладать изрядной долей писательского таланта. А здесь этого нет.
Да, были моменты, когда сюжет казался захватывающим, но не могу сказать, что история в целом понравилась. Для искушенных поклонников детективов, знакомых с классикой, некоторых сюжетные ходы могут показаться притянутыми за уши и предсказуемыми. В целом средняя книга на один раз.