Это тоже самое , что ложить , и тд
забавно, что вас смутило слово «авторка», но не смутило слово «старуха», если вас так сильно раздражает, когда женщин называют существительными в женском роде. А русский язык - живой язык, постоянно развивающийся. Благодаря огромному разнообразию суффиксов и префиксов каждый год появляется огромное количество новых слов, некоторые приживутся, некоторые нет, но это не значит, что все должны говорить и писать так, как это делали 10-20 лет назад. Иначе наш язык перестанет развиваться.
С нами всё замечательно
Ну начать можно с того, что в русском языке нет слова "авторка") А еще в русском языке есть понятие тавтология. Только "авторка" о нем не "слыхала")
Там почти сразу после "авторки" следует фраза: "Старуха пересекла комнату, слегка подтягивая ногу". Ну коряво же звучит! Не подтягивая, а подволакивая (или приволакивая). И вот такие корявости будут на протяжении всей книги слух царапать? Прежде, чем выходить к широкой аудитории, "писательке" следовало бы над речью поработать.
Ещё пару минут послушала. "Трепыхающееся в грудине сердце". Сердце трепыхалось в грудине?! Грудина — это продолговатая плоская кость в середине груди 😂.
"Скоренько крестилась". "Скоренько" сочетается лишь с глаголами совершенного вида: скоренько перекрестилась; скоренько попрощалась (не скоренько прощалась), скоренько выполнила задание (не скоренько выполняла задание) и т. д.
Словом, у человека напрочь отсутствует чувство языка. Может, русский для неё не родной? Не лучше ли тогда на своём родном языке писать?
Сразу ясно, каким языком книга написана. Потому народ и отказывается читать на этом уродском языке
Ещё пару минут послушала. "Трепыхающееся в грудине сердце". Сердце трепыхалось в грудине?! Грудина — это продолговатая плоская кость в середине груди 😂.
"Скоренько крестилась". "Скоренько" сочетается лишь с глаголами совершенного вида: скоренько перекрестилась; скоренько попрощалась (не скоренько прощалась), скоренько выполнила задание (не скоренько выполняла задание) и т. д.
Словом, у человека напрочь отсутствует чувство языка. Может, русский для неё не родной? Не лучше ли тогда на своём родном языке писать?