Впрочем, повесть у нас всегда выходила в сокращённом виде и называлась рассказом, в переводе Ю. Зараховича. Есть ещё вариант от 2001 года С. Снегановой, и вот похоже что это он и есть - тот тоже назывался "Нечто". Чёрт его знает что. Мне версия Зараховича ближе.
Э, нет. Frozen Hell таки вышел как "Ледяной ад", в виде романа. А это какая-то зумерская адаптация. На кой ляд прилепили мультики - чёрт знает что. К тому же обозвав их "диснеевскими". Я заметил, в нынешних переизданиях часто используется вариант из 90-х с некоторыми косметическими редакциями (у Л. Спрега де Кампа в "Демоне, который ошибался", например, исправили ошибочный вариант имени демона Эдим на оригинальный Здим, то же по меточи в трилогии про короля по неволе Джориана из Кортолии).
Как вариант это может быть полная версия рукописи, пролежавшая в коробке. Эта версия в итоге в первые была издана только в 2019-м, под названием Frozen Hell. Судя по различиям в тексте с известной версией, вероятно это он и есть, вышел у нас под незамысловатым названием.