Верещагина Ю.цитируетв прошлом году
Хливые шорьки (пырялись по наве) и хрюкотали зелюки (как мюмзики в мове).
    • Верещагина Ю.10 месяцев назад
      ВАРКАЛОСЬ. ХливКие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Это более точный перевод, прочитанный мной около 50 лет назад на бумажном носителе. Это была первая книга, после Библии, показавшаяся мне скучной. Читаешь, читаешь, и ждёшь - когда же появится смысл?! Там имеется ввиду, что зелюки хрюкотают на мове, как мюмзики и шорьки. Они там все обезбашенные, начиная с презика.

      Я с вами согласна, худшая книга из цикла Сапковского. Только вопрос, а причем тут презик?

      Inet Inquisitorв прошлом году

      Не знал, что это Сапковский. Всю жизнь думал, что Кэрролл...

      Inet Inquisitorв прошлом году

      ВАРКАЛОСЬ. ХливКие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Это более точный перевод, прочитанный мной около 50 лет назад на бумажном носителе. Это была первая книга, после Библии, показавшаяся мне скучной. Читаешь, читаешь, и ждёшь - когда же появится смысл?! Там имеется ввиду, что зелюки хрюкотают на мове, как мюмзики и шорьки. Они там все обезбашенные, начиная с презика.

    Войти или зарегистрироваться, чтобы комментировать