Оформить мультиподписку
Оформить Плюс
Войти
Ирина Осипенко
card.quoted
4 года назад
О том, что перевод не должен оскорблять чувств советского читателя, Кашкин высказался, критикуя Г.А. Шенгели (см. гл. IV).
Вернуться
Андрей Азов
Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960е годы
411
65
44
Войти или зарегистрироваться
, чтобы комментировать