Taisia Kurilovaцитирует10 месяцев назад
Сложность в определении авторства и времени написания также привносит широко распространённый в Японии поэтический приём хонкадори — «заимствование изначальной песни». Сознательное заимствование образов и даже целых строф, взятых у предшественников для создания дополнительных ассоциаций, не только не возбранялось, но, скорее, считалось признаком хорошего тона, а неумение в посланной танка распознать лирическую основу и не откликнуться на неё в ответном стихотворении могло вызывать подозрение в недостатке либо образования, либо душевной тонкости адресата. Японская поэзия полна «аллюзивных реминисценций».
  • Войти или зарегистрироваться, чтобы комментировать