Татьяна К.цитируетв прошлом году
But thou art not quickly moved to strike.
SAMPSON
A dog of the house of Montague moves me.
GREGORY
To move is to stir; and to be valiant is to stand:
therefore, if thou art moved, thou runn'st away.
SAMPSON
A dog of that house shall move me to stand: I will
take the wall of any man or maid of Montague's.
GREGORY
That shows thee a weak slave; for the weakest goes
to the wall.
SAMPSON

Но ты не торопишься наносить удар.
СЭМПСОН
Собака из дома Монтегю трогает меня.
ГРЕГОРИ
Двигаться - значит шевелиться, а быть храбрым - значит стоять:
поэтому, если ты тронут, ты убегаешь прочь.
СЭМПСОН
Собака из этого дома заставит меня встать: я
разобью стену любого мужчины или служанки Монтегю.
ГРЕГОРИ
Это показывает, что ты слабый раб, ибо самый слабый идет
к стене.
СЭМПСОН

  • Войти или зарегистрироваться, чтобы комментировать