Фульвио Эрвас "Пока любовь растворяется в воде"
Фульвио Эрвас - известный итальянский писатель, действие его романов, как правило, происходит в Венето, самом винодельческом регионе Италии, и эта винная тематика отражается и в текстах, и даже в названиях книг. На русский язык переведены всего три произведения, названия которых начинаются со слова "Пока" : "Пока есть просекко, есть надежда", "Пока воды Венеции тихие", "Пока любовь растворяется в воде". Это серия детективов про инспектора Стуки. Я прочитала последний, про любовь. Но надо было, конечно, начать с просекко, по порядку.
С первых строк романа возник вопрос, что означает "антимама", частое восклицание инспектора в сложных ситуациях. Это типа итальянского мата? Гугл не помог. Возможно, местечковый сленг. Или что-то из иранского, именно оттуда родом предки Стуке. Даже Елена, с которой у инспектора роман, не знает, что оно значит.
Всё развивается довольно живенько и даже весело. Действие происходит в городке, где все друг друга знают, и у жителей, как оказалось, с чувством юмора все в порядке. Впрочем, как и у инспектора.
Начинается все с того, что наводнение размыло берег и обнаружился скелет, нахождение которого запустило цепь событий: выстрел в риэлтора, удар по голове фермера и странные дневники пропавшей 15 лет назад Аличе, состоятельной владелицы турагентства, в которых повторялась одна фраза: "Любовь растворяется в воде..." Что бы это значило...
Детектив этот развлекательный, курортный, круизный, пляжный - можно назвать как угодно. Целью своей похожий на "Убийства и кексики" - разнообразить досуг, не более того. Благодаря юмору он кажется кинематографичным, и на родине автора в 2024 году сняли сериал "Стуке" с харизматичным итальянским актёром в главной роли.
Для детектива написано хорошо, но мне как будто чего-то не хватало. Я привыкла, наверное, что даже в детективах поднимается много социальных проблем, личных проблем, и вот такой винегрет я и люблю читать. Мне хотелось глубины и больше мыслей. Однако, судя по обилию хороших рецензий, моё мнение разделяют не все. И хорошо. В целом чувствуется, что автор и переводчик неплохо постарались и заслужили признание.
Для детективного жанра очень и очень неплохо.
Как я поняла, необязательно читать книги цикла по порядку, это отдельные романы, в них нет отсылок друг к другу.
"Книголюбие и синемания", канал на "Дзене" и в телеграм