Читала ради продолжения истории первой книги, но из-за перевода это было порой сложно. Ощущение, что текст вбили в переводчик и даже не отредактировали, часто встречаются ошибки в употреблении местоимений или рода глаголов, причём иногда даже в одном предложении, в котором говорится про одного персонажа, встречается что-нибудь вроде "она сказал". В некоторых местах просто непонятна логика построения предложения, и в принципе не понимаешь, что вообще происходит.