<Ференц> Лист говорил, что «в переводе бывают точности, равные измене».
Я не могу, положительно не могу жить без ласки, без любви, не могу выносить холода. Это доводит меня до отчаяния, до сумасшествия.
Мир возможен только в краю медитации
Я не люблю, особенно в детской литературе, проповедей антирелигиозности, пацифизма и равноправия. Мне не по душе системы, провозглашающие человечество вершиной творения и отрицающие сверхчеловеческое. Мое религиозное сознание растет по мере того, как окружающий мир все глубже грязнет в практических заботах несчастного и слепого муравейника, который представляют собой современные мужчины и женщины.
Воссоздание национального сознания мне кажется единственным способом спасения цивилизации.
живущие во лжи неспособны учить правде
Он предложил ей любовь стремительную и испепеляющую. Отказаться было никак невозможно
только что перевела это и спешу послать Вам, хотя очень может быть, что еще что-нибудь исправлю. У нас ничего нового. Начинаются сборы и суета невыносимая. Знаете, Бамонт, лучше не приезжайте, а подождите, пока я прие
Exemple clair, image foudroyante et chère,
Tu me hantes toujours souverain Baudelaire,
n’avons pas vécu — notre être
Disparaît dans le gouffre obscur.
Saurons-nous te reconnaître
O Jésus à ton retour?
Nous tremblons dans cette ombre immense
Pénétrés d’humiliation
Effroyés par ton silence, —
Donne un signe, nous prions!
De l’espoir la lu