рофессионалы и их клиенты конечно же живые люди и хотя бы по этой простой причине имеют даты рождения, а история их совместной работы тесно переплетена с реалиями времени и места, на языке которых они общаются. Они движутся по «реке времени», продолжая свои диалоги, и лишь иногда задумываются об изменениях пейзажа, об ускорившемся или замедлившемся течении, о следующих параллельным курсом – появляются и исчезают из виду новые явления и действующие лица… Всякий человек в психотерапевтической или тренинговой ситуации выражает нечто, неразрывно связанное с временем жизни, временем встречи с профессионалом, памятью о прошлом и видами на будущее. В принципе то же можно сказать и о профессионале.
Главное – попытка услышать, уловить те человеческие чувства и потребности, которые не могут быть осознаны и выражены прямо, маются немотой и ищут выхода, а «житейское» – или, если угодно, культура повседневности – этой задачи не решает, не видит, вытесняет… Главное – в поиске и возвращении смысла тому, что его утратило, – в силу ли причин личных, семейных, культурно-исторических, – но утратило.
Все удавшиеся «уборки» чем-то похожи. Начинается все с благих намерений, а за ними следует сознательное разорение предшествующего «порядка»: не сдвинув с места, не вывернув наизнанку, не перетряхнув, – не вычистишь.
психодрама – это исследование внутреннего мира человека и его социальных отношений средствами ролевой игры».
следов разве что публикации или протоколы
следов разве что публикации или протоколы сессий, но что можно в них разглядеть вне контекстов, хотя бы даже и самых ближних? К примеру, в поле «помогающих профессий» шестидесятые годы минувшего века иногда словно не заканчиваются вовсе – и мы на полном серьезе говорим о «группах личностного роста», которые сами стали уже давно то ли брендом, то ли поношенной цитатой из никому толком уже не знакомого первоисточника. А то вдруг разговор ведется так, словно никаких шестидесятых с их иллюзиями и прорывами и вовсе не было: психотерапевт и клиент встречаются вне времени (скорее все же не совсем «вне» – после Второй мировой войны, но и только). Словно оба они не принесли на подошвах пыль дорог, по которым каждому из них довелось пройти до момента начала терапевтической сессии. И как будто слова и образы, коими полно их взаимодействие, тоже были и будут всегда, а главное – означают всегда
Офелия:
Вот розмарин – это для памятливости: возьмите, дружок, и помните. А это анютины глазки: это чтоб думать.
(Гамлет. Перевод Б. Пастернака)
Когда погребают эпоху,
Надгробный псалом не звучит,
Крапиве, чертополоху
Украсить ее предстоит.
И только могильщики лихо
Работают. Дело не ждет!
И тихо, так, господи, тихо,
Что слышно, как время идет.
А. Ахматова
«Вчера наступило внезапно»
Как говорил Эйнштейн, «рыба в последнюю очередь обнаружит воду».