До сих пор не понимаю,как относится к роману.С одной стороны мне понравился перевод,латиноамериканский антураж,красота слов.Но с другой сам сюжет оказался пустым,главный герой,ничего,кроме раздражения,не вызывает.Рецезенты говорят,что тут есть влияние Маркеса,но это не так ибо до Маркеса автору ооочень далеко.Могу посоветовать попробовать хотя бы ознаком.фрагмент,а там если понравится - читайте.
👍Советую
🚀Не оторваться
💧До слез
Книга с одной стороны погружает в культуру и историю Колумбии 20 века (очень печальную, полную террора наркомафии), а с другой рассказывает о жизни людей, чьи судьбы сплелись воедино в один неуловимый момент, который даже они сами осознают лишь ретроспективно, смотря на своё прошлое пару десятилетий спустя. Очень эмоциональная вещь, которая оставляет горьковатое послевкусие. Насколько Богота хмурый и неприветливый город (располагающийся на высоте 2640 метров), настолько и "Шум падающих вещей" - книга весьма мрачная, но при этом очень притягивающая своей самобытностью. Также важно отметить, что книга сразу была издана в двух разных переводах и я выбрал перевод Маши Малинской и, как мне кажется, не прогадал.
З.Ы: интересный факт, что в самой книге есть момент, где даётся очень глубокое понимание сути, заложенной в названии. Далеко не во всех книгах встречаются подобные раскрытия.
Интересный факт: Васкес заканчивал Университет Росарио в Боготе с диссертацией на тему "Месть как правовой прототип в "Илиаде"".
Неплохо для моментов, когда надо занять время какой-то историей. Думаю, для отпуска подойдёт, для длительного пути. Быт, личные истории героев, социальные вопросы жизни в Боготе, судьба, семья, трагические совпадения и глупые ошибки.