Считая силой то, что мнимо и неверно.
Теперь я вижу, что оружье наше —
Соломинка, что слабы мы безмерно,
Муж — господин тебе, опора, жизнь,
Твоя глава, владыка Поли заботы
Баптиста
Ну, счастлив будь, Петручио дорогой!
Заклад ты выиграл, а я прибавлю
К нему в придачу двадцать тысяч крои.
Другая дочь — приданое другое:
Она теперь совсем другою стала.
Петручио
Ну нет. И доказать берусь я это.
Пошлемте каждый за своей женой, —
И чья окажется всего послушней
И раньше всех исполнит приказанье,
Тот с кона весь заклад и забирает.
Это я Люченцио.
Неложный сын неложного Винченцио;
И с дочерью мы вашей в брак вступили,
Пока с поддельными вы говорили.
Люченцио
Прости, отец мой!
Становится на колени.
Женился сын твой. Ты не удивляйся
И не горюй, — невеста первый сорт
И по приданому, и по рожденью, —
Такого свойства, что вполне подходит
Супругой быть любого дворянина.
Хочу обнять я старого Винченцио;
И вместе к сыну твоему поедем, —
Вот будет рад он твоему приезду!
Ведь на сестре моей жены, вот этой,
Винченцио
Синьор, и вы, синьора-баловница,
Что озадачили меня приветом,
Зовусь Винченцио, родом я из Пизы.
Иду же в Падую, чтоб навестить
Сынка, с которым долго не видался.