Япония, 30-е годы XX века. Симамура едет на поезде по снежному горному краю отдохнуть на горячие источники к Комако, которую, по его мнению, он любит. Девушка считает каждый день с момента прошлой встречи и в нарушение всех правил влюбляется в Симамуру, хотя и знает, что ее любовь обречена… Лаконичная и элегантная «Снежная страна» по праву считается классикой японской литературы и входит в число трех работ, особо выделенных при вручении Кавабате Нобелевской премии.
Завораживает с первых страниц. Хрупкая красота мимолётности, блики и отражения в окне поезда.
Через призму тонкого восприятия реальности Кавабаты приходит понимание японской "картины плывующего мира".
Цитируя Сэй-Сёнагон: "Необыкновенно? Да нет, пожалуй, но очень красиво. Неужели хоть один человек скажет, что цветы вишни ему примелькались, потому что они распускаются каждый год?".
Сюжета нет. Женские персонажи плоские, ведут себя неадекватно (бессмысленно). Главный персонаж никакой. Описания природы...незамысловаты. В общем, обсуждать даже нечего, проходите мимо.
Перед тем, как начать читать книгу, обязательно стоит узнать японскую культуру получше: тогда станет очевидно, что и персонажи не плоские, и книга обладает куда большим смыслом, нежели просто красивая природа и чей-то кусочек жизни. Каждая строчка в этой книге прописана символизмом и скрытым смыслом, который распознать европейскому читателю не так просто. Советую тем, кто любит описание природы, прошу запастись терпением тех, кто не любит "воду", потому что автор отнесся к описанию серьезно, не жалея слов.
Млечный Путь брал начало там, откуда они шли, и тек в одном с ними направлении. Лицо Комако, казалось, плыло в Млечном Пути.
И все же ее тонкий прямой нос сейчас не имел четкого контура, губы потеряли цвет. Симамуре просто не верилось, что вокруг так темно, несмотря на сияние, заливавшее все небо. Звездный свет, вероятно, бледнее луны в новолуние, но Млечный Путь гораздо ярче самой полной луны, и было странно, что сейчас, в бледном мерцании, когда на земле нет ни одной тени, лицо Комако смутно проступает из тьмы, как старинная маска, и что он, Симамура, чувствует рядом с собой женщину