Что же переживает йогин упанишад? Прежде всего — космическое единство и слиянность своего «я» с «я» всех живых существ и божественным Я вплоть до полного исчезновения различий между своим эго, «я» других существ и Абсолютом. Здесь мы ограничимся цитатой из самой авторитетной из всех упанишад — «Иша упанишады», а затем в качестве типологической параллели приведем аналогичный фрагмент из даосского текста IV в., безусловно опирающегося на совершенно автохтонную китайскую традицию.
«Иша упанишада» (4–8):
Неподвижное, единое, оно — быстрее мысли; чувства не достигают его,
оно двигалось впереди [их].
Стоя, оно обгоняет других — бегущих; Матаришван [252] влагает в него
деяния.
Оно движется — оно не движется, оно далеко — оно же и близко,
Оно внутри всего — оно же вне всего.
Поистине, кто видит всех существ в Атмане,
И Атмана — во всех существах, тот больше не страшится.
Когда для распознающего Атман стал всеми существами,
То какое ослепление, какая печаль могут быть у зрящего единство?
Он простирается всюду — светлый, бестелесный, неранимый,
лишенный
жил, чистый, неуязвимый для зла,
Всеведущий, мыслящий, вездесущий, самосущий, что должным
образом
распределил [по своим местам все] вещи на вечные времена.
(Пер. А. Я. Сыркина)
Гэ Хун. «Баопу-цзы» (гл. 1 Эзотерической части; во фрагменте говорится о сокровенном дао):
Металл и камень не сравнятся с ним своей твердостью, а щедрая роса не сможет превзойти его своей мягкостью. Оно квадратное, но не измеряется угольником, круглое, но не измеряется циркулем. Идешь к нему, но не видишь его, устремляешься за ним, но не в силах догнать его. Небо от него свою высоту имеет, а Земля от него же свою низину имеет. Благодаря ему движение происходит облаков, и дождь оно дарует. Оно носит в утробе плод — Изначальное Одно. В нем как в форме-образце вылиты два способа проявления, и из него исходит Великое Начало всех вещей и возвращается к нему же. 〈...〉 Всеохватывающее и все затопляющее, огромное и безмерное, оно с творчеством сообразует свою согласованность — тождественность. Оно подобно тьме и подобно свету, подобно мутному и подобно ясному. Кажется, оно отстает, но оно перегоняет; кажется, что оно ущербно, но оно всецело завершено.
Введение в буддизм. Опыт запредельного
·
Евгений Торчинов