«Чтобы решить эту проблему, в "Яндексе" научились применять знания о влиянии языков друг на друга. Например, на трех Карибских островах (Аруба, Бонэйр и Кюрасао) разговаривают на языке папьяменто, который представляет из себя смесь испанского, португальского и английского языков с приправой из различных африканских и еврейских диалектов, завезенных сюда в период Великих географических открытий.
При переводе "Яндекс.Переводчик" понимает, какие слова и откуда были заимствованы, что позволяет использовать модели перевода не только папьяменто, но и "соседних" языков. Аналогично и для других языков — например, идиш во многом похож на немецкий язык, а редкий горномарийский язык развивался под влиянием похожего, но более популярного лугового марийского и русского языков.