Варвара Бабицкая

Автор, Переводчик

6 октября 1981н.в.

Редактор, литературный критик, переводчик. Редактор проекта «Полка». Делала литературные и культурные разделы и печаталась на портале OpenSpace.ru, а затем Colta.ru, в проекте «Сноб», на радио «Свободная Европа»/«Радио Свобода», в журнале The New Times, писала для сайта «Афиша–Воздух», сайта «Горький» и других. Как редактор и переводчик сделала несколько книг для издательств «НЛО», Corpus, «Стрелка».

Впечатления

Маша Соколоваделится впечатлением3 месяца назад
💡Познавательно
🎯Полезно
👍Советую

Очень интересно!!!

  • Тимофей К.делится впечатлением2 месяца назад
    🔮Мудро
    💡Познавательно
    🎯Полезно
    😄Весело
    👍Советую

    Здесь было много строк о том, почему поэма (так её называл сам Николай Васильевич Гоголь) «Мёртвые души» — это великое произведение, но все мои слова были стёрты кошкой Дашей, которая махнула своим хвостом по экрану планшета. Поэтому всё это я сейчас просто диктую в микрофон, а умное устройство переводит мои звуки в буквы.

    Оставлю только концовку того, что я писал до этого, так как мои мысли остановились именно в этот момент. Жаль, что Гоголь не смог реализовать все свои планы по написанию трёх томов своей поэмы. Однако даже имеющийся первый том – это прекрасное творение, которое хорошо само по себе, в нём Гоголь сумел показать характеры всей России. В каждом из героев любой человек может найти частичку себя, но это лишь часть всего великого, что есть в произведении. После прочтения обязательно ознакомьтесь с историей создания поэмы. Она не менее интересна

    P.S. А перед прочтением лучше быть сытым. Очень уж хороши у Гоголя описания обедов

  • Abeille6делится впечатлением9 дней назад