Новая книга выдающегося российского филолога и историка литературы Мариэтты Чудаковой адресована тем, «кто готов хотя бы попробовать резко изменить характер преподавания литературы и русского языка в сегодняшних российских школах». Чудакова озабочена далеко не только судьбой учебного предмета под названием «литература» — ее мысль гораздо шире: стремиться к тому, чтоб окончившие школу умели мыслить, не шли на поводу у демагогов, не приучались ненавидеть других людей; не торопились в моральных оценках, критически относились как к всеобщему одобрению, так и к всеобщему осуждению. «При чем тут мы?» — воскликнут учителя литературы. Очень даже при чем. Потому хотя бы, что, похоже, — БОЛЬШЕ НЕКОМУ».
М. Бородицкая. Воображение это и есть шаг к переживанию, потому что только человек с воображением может понять, что другому тоже больно. …Если мы не приучим читать, если мы не научим, что это наслаждение, мы не разовьем у человека воображение. И что мы получим в результате…»
И снова умник Чацкий сыплет поговорками не хуже Фамусова — хранителя старины:
…Числом поболее, ценою подешевле… …………………………............................. Господствует еще смешенье языков: Французского с нижегородским? ………………………….................. Ум с сердцем не в ладу. …………………………......................... Дома новы, но предрассудки стары… …………………………......................... А судьи кто? ………………………….... Кричали женщины: ура! И в воздух чепчики бросали!
Устаревшая информация, некоторые высказывания по поводу того, что должен (!!) знать одиннадцатиклассник - все это помешало мне насладиться приятным и простым языком автора.
Для учителя-словесника, по-моему, бесполезная книга. Всё, о чем пишет госпожа Чудакова, старо как мир в методическом плане. В XIX в. филологи увлекались вычитыванием в тексте биографических реалий, в XX в. они стали увлекаться вычитыванием в нём литературных "подтекстов" и "интертекстов". Чаще всего филолог анализирует текст на фоне тех произведений, которые читал или мог читать писатель, и ищет в нём отголоски этих произведений. Этим и занимается госпожа Чудакова, сопоставляя, например, сон Татьяны в "Евгении Онегине" и бал в "Мастере и Маргарите". И что? Неужели современные учителя такими приёмами не владеют, учитывая, что подобное требуется и в экзаменационных работах по литературе? Высокомерно. Как и критикуемые выдержки из учебника (спасибо, что автора не назвали), обсуждение (осуждение?) выбранных писателей для вариантов ОГЭ по русскому языку. Очень коллегиально!