
Из «Федры» Расина (перевод Ф. Тютчева)
Переводчик: Фёдор Тютчев
Бумажных страниц: 2
Впечатления3
Цитаты4
Ужасный вол, неистовый дракон,
В бесчисленных изгибах вышел он.
В бесчисленных изгибах вышел он.
Прости слезам моим!.. сей вид плачевный
Бессмертных слез причиной будет мне!
Я зрел, увы! как сына твоего
Влекли, в крови, им вскормленные кони!
Бессмертных слез причиной будет мне!
Я зрел, увы! как сына твоего
Влекли, в крови, им вскормленные кони!
Вдруг из морских пучин исшедший крик
Смутил вокруг воздушное молчанье,
И в ту ж минуту страшный некий голос
Из-под земли ответствует стенаньем.
В груди у всех оледенела кровь,
И дыбом стала чутких тварей грива.
Но вот, белея над равниной влажной,
Подъялся вал, как снежная гора,
Возрос, приближился, о брег расшибся
И выкинул чудовищного зверя.
Смутил вокруг воздушное молчанье,
И в ту ж минуту страшный некий голос
Из-под земли ответствует стенаньем.
В груди у всех оледенела кровь,
И дыбом стала чутких тварей грива.
Но вот, белея над равниной влажной,
Подъялся вал, как снежная гора,
Возрос, приближился, о брег расшибся
И выкинул чудовищного зверя.
На полке10

87 книг
7

70 книг
7

33 книги
5

22 книги
3

65 книг
2