
Писатель Сталин. Язык, приемы, сюжеты
Русский язык не был родным языком Сталина, его публицистика не славилась ярким литературным слогом. Однако современники вспоминают, что его речи производили на них чарующее, гипнотическое впечатление. М. Вайскопф впервые исследует литературный язык Сталина, специфику его риторики и религиозно-мифологические стереотипы, владевшие его сознанием. Как язык, мировоззрение и самовосприятие Сталина связаны с северокавказским эпосом? Каковы литературные истоки его риторики? Как в его сочинениях уживаются христианские и языческие модели? В работе использовано большое количество текстов и материалов, ранее не входивших в научный обиход. Михаил Вайскопф — израильский славист, доктор философии Иерусалимского университета.
Возрастные ограничения: 16+
Год выхода издания: 2020
Издательство: Новое литературное обозрение
Серия: Научная библиотека
Бумажных страниц: 617
В этой серии
Впечатления2
несмотря на то, что автор явно подчеркивает свою антисталинскую позицию, почитать для общего понимания исторической личности полезно, особенно про мотивы нартского эпоса.
Цитаты127
Революция <…> всегда одним концом удовлетворяет трудящиеся массы, другим концом бьет тайных и явных врагов этих масс.
постоянную зависимость Сталина — включая его поздние годы — от ленинского слога, где он нашел навсегда прельстившие его обороты — «кажется, ясно», «невероятно, но факт», «третьего не дано» и т. п.
На полке19

755 книг
2K

920 книг
40

65 книг
30

156 книг
26

202 книги
17