Книга норм, с учетом жанра, но перевод небрежный, типа Гугл-переводчика. Waterproof jacket- водонепроницаемый жакет. Награды за соревнования - «розочки и чашки» вместо «розеток и кубков», и все в таком духе. «Пудинг»вместо «десерта». “What a shame” переводится как «какой стыд», даже если речь идёт о брошке, которую не носят 🤦🏼♀️
Такая прекрасная и вкусная сказка для больших девочек 😊 книга очень легкая, уютная и добрая , проглотила на одном дыхании .
Захотелось поехать на этот остров Мур , затеряться среди этих добрых и отзывчивых людей, встречать рассветы на берегу , лакомится местными деликатесами , смотреть на сияние , любоваться природой , дышать полной грудью этим свежим воздухом и ни о чем не думать 🤍 спасибо автору ) очень атмосферно .
Перевод не понравился - временами вообще не понятно, о чем речь. А так книга милая.